Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعامِل الضبط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُعامِل الضبط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • More particularly, the futures market must be organized and duly regulated so that it becomes a force of stability, not volatility, in prices.
    فيجب على وجه الخصوص تنظيم سوق المعاملات الآجلة وضبطها على النحو الواجب وحتى تصبح قوة لاستقرار الأسعار وليس لتقلباتها.
  • The monitoring activities described above refer to the prevention of money-laundering and the detection of suspicious transactions.
    ولوحظ أن الضوابط المبينة آنفا تشير إلى منع غسل الأموال وضبط المعاملات المريبة.
  • To date, no suspicious transactions or assets belonging to groups or individuals designated by the Security Council have been detected in New Zealand.
    وحتى الآن، لم يتم ضبط أي معاملات أو أموال مشبوهة في نيوزيلندا تعود للجماعات أو الأفراد الذين أورد مجلس الأمن أسماءهم.
  • The training would focus on legal training, with emphasis on human rights, basic policing, treatment of offenders and community-based solutions.
    وسوف يركز التدريب على التدريب القانوني مع التشديد على حقوق الإنسان ومبادئ ضبط الأمن ومعاملة المجرمين وإيجاد الحلول على مستوى المجتمع المحلي.
  • The CTC would further appreciate receiving information regarding any mechanisms/programmes that the Republic of Cuba has put in place to train its various economic sectors in the detection of unusual and suspicious financial transactions related to terrorist activities and in the prevention of the movement of illicit money.
    وترغب لجنة مكافحة الإرهاب أيضا في تلقي معلومات عن الآليات والبرامج التي وضعتها جمهورية كوبا بغرض تأهيل المشاركين في شتى القطاعات الاقتصادية في مجال ضبط المعاملات المالية بما في ذلك المعاملات المريبة المتصلة بالأنشطة الإرهابية ومنع تداول الأموال غير المشروعة.
  • Comment by the Administration. In January 2005, UNDP concluded a series of inter-agency meetings in New York, Geneva and Vienna, and consulted with relevant United Nations partner agencies on a number of inter-agency functionalities with a view to ensuring effective control of inter-agency transactions.
    تعليقات الإدارة - في كانون الثاني/يناير 2005، اختتم البرنامج الإنمائي مجموعة من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات في نيويورك وجنيف وفيينا، وتشاور مع الوكالات الشريكة للأمم المتحدة بشأن عدد من الآليات الإلكترونية المشتركة بين الوكالات لضمان فعالية ضبط المعاملات المشتركة بين الوكالات.
  • The draft legislation also amends Act No. 8204, extending the range of the monitoring of financial transactions and the scope of action in that regard of the ICD and the UAF, so that the monitoring can also be effective in the prevention and detection of the financing of terrorism.
    ومن ناحية أخرى، يُدخل مشروع القانون تعديلات على القانون 8204 لتوسيع نطاق مجالات ضبط المعاملات المالية ومجال العمل الذي يضطلع به في هذا الصدد المعهد الكوستاريكي للمخدرات ووحدة التحليل المالي، بطريقة تصبح بها تلك الضوابط فعالة أيضا في منع تمويل الإرهاب وكشفه.
  • In this regard, does Mexico provide training to its administrative, investigative, prosecutorial and judicial authorities aimed at enforcing its laws in relation to typologies and trends to counter-terrorist financing methods and techniques? In the same context, does Mexico train the said authorities in techniques for tracing property, which represents the proceeds of crime, or is to be used to finance terrorism? Please outline relevant programmes and courses in place to train Mexico's various economic sectors as to how to detect suspicious and unusual transactions related to terrorist activities.
    ففي هذا الصدد، هل توفر المكسيك التدريب لسلطاتها التي تضطلع بالأعمال الإدارية والتحقيقات والمقاضاة والقضاء وتقوم بإنفاذ قوانينها فيما يتعلق بالأنماط والاتجاهات بغرض مكافحة طرائق وتقنيات تمويل الإرهاب؟ وفي السياق ذاته، هل تقوم المكسيك بتدريب السلطات المذكورة في مجال تقنيات تتبع الممتلكات التي تمثل عائدات الجريمة، أو التي قد تستخدم في تمويل الإرهاب؟ رجاء إجمال البرامج والدورات الدراسية ذات الصلة المتبعة في تدريب شتى القطاعات الاقتصادية المكسيكية على كيفية ضبط المعاملات المريبة وغير العادية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
  • Introduction: In describing the financial aspects related to Terrorism, some broad features of the Indian system need to be underlined; on the financial side traditionally there has been a highly regulated approach to foreign currency transactions and banking.
    مقدمة: عند الحديث عن الجوانب المالية المتصلة بالإرهاب، لا بد من إيضاح بعض العناصر العامة في النظام الهندي، وقد جرت العادة على إعمال نهج منظم إلى أقصى حد في التعامل مع المسائل المالية من شأنه ضبط أي معاملات أو أعمال صيرفية بالعملة الأجنبية.
  • Each Party included in Annex I shall report on any record of non-replacement identified by the transaction log in accordance with paragraph 56 of the annex to decision -/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM), specifying whether the replacement was subsequently undertaken and, in the case where replacement was not undertaken, the serial numbers and quantities of the tCERs and lCERs concerned.
    يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أي حالة لعدم الاستبدال ضبطها مسجل المعاملات وفقا للفقرة 56 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، محددا ما إذا كان الاستبدال قد تم لاحقاً وفي حالة عدم وقوعه، يقدم الطرف الأرقام التسلسلية والكميات المتعلقة بوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المعنية.